1. |
Pretty Polly
03:08
|
|||
PRETTY POLLY
Polly, pretty Polly,
Won't you go along with me ?
Polly, my pretty Polly,
Go along with me
Before we get married
Some pleasures we will see
Well she jumped up behind him
And the way they did go
She jumped up behind him
And the way the way they did go
Over the mountains
And the valleys, so low
Oh Jimmy, oh Jimmy,
I'm afraid for my life
And Jimmy, oh Jimmy,
I'm afraid afraid for my life
I'm afraid you need to murder me
And leave me behind
Polly, my pretty Polly,
You guessed is about right
Oh Polly, my pretty Polly,
Girl your guessed it just about right
I 've been digging on your grave here
For the best part of last night
Traduction:
JOLIE POLLY
Polly, jolie Polly,
Ne veux-tu pas venir avec moi ?
Polly, ma jolie Polly,
Viens avec moi
Avant que nous soyons mariés,
Nous prendrons un peu de plaisir
Sur ce, elle monta derrière lui
Et sur le chemin ils partirent
Elle monta derrière lui
Et sur le chemin, sur le chemin ils partirent
Par-delà les montagnes
Et au fond des vallées
Oh Jimmy, oh Jimmy
Je crains pour ma vie
Et Jimmy, oh Jimmy,
Je crains, je crains, pour ma vie
J'ai peur que tu veuilles me tuer
Et me laisser là
Oh Polly, ma jolie Polly,
Tu as vu juste
Polly, ma jolie Polly,
Fillette, tu as vu très juste
J'ai creusé ta tombe ici
Pendant une bonne partie de la nuit
|
||||
2. |
Shady Grove
02:14
|
|||
SHADY GROVE
Cheeks as red as a blooming rose,
Eyes of teh deepest brown,
She's the darling of their hearts,
Prestiest girl in town,
Peaches in the summertime,
Apples in the fall ,
If I can't have my Shady Grove,
I'll have no one at all.
Refrain:
Shady Grove, my little love,
Shady Grove I say
Shady Grove, my little love,
I'm bound to go away.
The first time I saw Shady Grove,
She was standing at the door,
Shoes and stockings in her hand,
Little bare feet on the floor.
Refrain
I wish I had a glass of wine
And bread and meat for two;
I would set it all on a golden plate
And give it all to you.
A kiss from pretty little Shady Grove
Is sweet as Brandy wine
And there is no girl in this old world
That is prettiest than mine
If I had no horse at all
I'd be found a crawlin'
Up and down this mountain road
Looking for my darling
Refrain x 3
TRADUCTION
SHADY GROVE
Les joue aussi rouges qu'une rose en fleur
Les yeux du brun le plus profond
Elle est l'élue de leurs coeurs
La plus jolie fille de la ville
Les pêches en été
Les pommes en automne
Si je ne peux pas avoir Shady Grove
Je n'aurai personne d'autre
Refrain:
Shady Grove mon petit amour
Shady Grove je te le dis
Shady Grove mon petit amour
Je dois aller jusqu'au bout
La première fois que j'ai vu Shady Grove
Elle se tenait à la porte
Chaussures et chaussettes à la main
Ses petits pieds nus sur le sol
Refrain
J'aimerais avoir un verre de vin
Du pain et de la viande pour deux
Je mettrais tout ça sur un plateau d'or
Et je te donnerais tout
Un baiser de ma jolie petite Shady Grove
Est aussi doux que du Brandy
Et il n'y a aucune autre fille dans ce vieux monde
Qui soit aussi jolie que la mienne
Si je n'avais pas de cheval
On me verrait ramper
Partout sur cette route de montagne
Pour chercher ma chérie
Refrain x3
|
||||
3. |
||||
FURTHER ON UP THE ROAD
(Bruce Springsteen)
Where the road is dark
And the seed is sowed
Where the gun is cocked
And the bullet's cold
Where the miles are marked
In the blood and gold
I'll meet you further on up the road
Got on my dead man's suit
And my smilin' skull ring
My lucky graveyard boots
And a song to sing
I got a song to sing,
It keeps me out of the cold
And I'll meet you further on up the road.
Refrain:
Further on up the road
Further on up the road
Where the way is dark
And the night is cold
One sunny mornin'
We'll rise I know
And I'll meet you further on up the road.
Now I been out in the desert,
Just doin' my time
Searchin' through the dust,
Lookin' for a sign
If there's a light up ahead,
Well brother I don't know
But I got this burnin' fever in my soul
Refrain
TRADUCTION
PLUS LOIN SUR LA ROUTE
Quand la route est sombre
Et que la graine est semée
Quand le flingue est armé
Et que les balles sont froides
Quand les miles sont marqués
Par le sang et l'or
Je te retrouverai plus loin sur la route
J'ai mis mon costume mortuaire
Et ma bague à tête de mort
Mes bottes fétiches de croque-mort
Et une chanson à chanter
J'ai une chanson à chanter
Elle me protège du froid
Et je te retrouverai plus loin sur la route
Refrain:
Plus loin sur la route
Plus loin sur la route
Là où la voie est sombre
Et la nuit est froide
Par un matin ensoleillé
Nous nous lèverons, je le sais
Et je te retrouverai plus loin sur la route
Je suis allée dans le désert
J'y ai passé mon temps
A fouiller dans la poussière
A chercher un signe
S'il y a une lumière au loin,
Eh bien, mon frère, je ne sais pas
Mais j'ai cette fièvre qui brûle en mon âme
Refrain
|
||||
4. |
||||
THE HOUSE OF THE RISING SUN
There is a house in New Orleans,
They call the Rising Sun.
And it's been the ruin of many a poor girls,
And God I know I'm one.
My mother was a tailor,
She sewed my new blue jeans.
My husband is a gamblin' man,
Down in New Orleans.
My husband is a gambler
He goes from town to town
And the only time he is satisfied
Is when he drinks his liqueur down
Oh mother, tell your children,
Not to do what I have done.
Spend your lives in sin and misery
In the house of the Rising Sun.
I've got one foot on the platform,
The other one on the train.
I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain... . .
Going back to New Orleans,
My race is almost run
I'm going to spend the rest of my life
Beneath that Rising Sun
TRADUCTION
LA MAISON DU SOLEIL LEVANT
Il y a une maison à la Nouvelle Orléans,
Qu'ils appellent le Soleil Levant.
Elle a été la ruine de pas mal de pauvres filles,
Et Dieu sait que j'en suis une.
Ma mère était couturière,
Elle cousait mes nouveaux blue-jeans.
Mon mari est un joueur,
Là-bas à la Nouvelle Orléans.
Mon mari est un joueur
Il va de ville en ville
Et le seul moment où il est satisfait
C'est quand il finit sa bouteille
Oh mère, dis à tes enfants,
De ne pas faire ce que j'ai fait.
Passer sa vie dans le péché et la misère
Dans la maison du Soleil Levant.
J'ai un pied sur le quai,
L'autre dans le train.
Je reviens à la Nouvelle Orléans
Pour porter ce fardeau...
Je reviens à la Nouvelle Orléans
Ma route est presque finie
Je vais passer le reste de ma vie
Sous ce Soleil Levant
|
||||
5. |
La Llorona
03:53
|
|||
LA LLORONA
Salías del templo un día, Llorona,
Cuando al pasar yo te vi,
Salías del templo un día, Llorona,
Cuando al pasar yo te vi,
Hermoso huipil de llevabas Llorona
Que la Virgen te creí.
Hermoso huipil de blonda llevabas,
Que la Virgen te creí.
Todos me dicen el negro, Llorona,
Negro pero cariñoso,
Todos me dicen el negro, Llorona,
Negro pero cariñoso,
Yo soy como el chile verde, Llorona,
Picante, pero sabroso.
Yo soy como el chile verde, Llorona,
Picante, pero sabroso.
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona, llévame al río,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona, llévame al río,
Tápame con tu rebozo, Llorona,
Porque me muero de frío.
Tápame con tu rebozo, Llorona,
Porque me muero de frío.
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste,
Aunque la vida me cueste, Llorona,
No dejaré de quererte.
Aunque la vida me cueste, Llorona,
No dejaré de quererte.
No dejaré de quererte.
No dejaré de quererte.
Oh Llorona.
TRADUCTION
LA PLEUREUSE
Un jour alors que tu sortais du temple, Llorona
Je passais et je t'ai vu
Un jour alors que tu sortais du temple, Llorona
Je passais et je t'ai vu
Tu portais un si beau voile, Llorona
Que je t'ai prise pour la Vierge
Tu portais un si beau voile, Llorona
Que je t'ai prise pour la Vierge
Tous le monde m'appelle Le Noir, Llorona
Noir mais affectueux
Tous le monde m'appelle Le Noir, Llorona
Noir mais affectueux
Je suis comme le piment vert, Llorona
Piquant mais savoureux
Je suis comme le piment vert, Llorona
Piquant mais savoureux
Pauvre de moi, Llorona, Llorona
Llorona, emmène-moi à la rivière
Pauvre de moi, Llorona, Llorona
Llorona, emmène-moi à la rivière
Couvre-moi avec ton châle, Llorona
Car je meurs de froid
Couvre-moi avec ton châle, Llorona
Car je meurs de froid
Pauvre de moi, Llorona, Llorona
Llorona du bleu des cieux
Pauvre de moi, Llorona, Llorona
Llorona du bleu des cieux
Même si la vie me coûte, Llorona
Je ne cesserai jamais de t'aimer
Même si la vie me coûte, Llorona
Je ne cesserai jamais de t'aimer
Je ne cesserai jamais de t'aimer
Je ne cesserai jamais de t'aimer
Oh Llorona.
|
||||
6. |
Sailor's Waltz
03:10
|
|||
7. |
||||
TENNESSEE STUD
(Johnny Cash)
Back about eighteen and twenty-five
I left Tennessee very much alive
I never would've made it through the Arkansas mud
If I hadn't been riding on the Tennessee Stud
Had some trouble with my sweetheart's Pa
One of her brothers was a bad outlaw
I wrote a letter to my Uncle Spud And
I rode away on the Tennessee Stud
Refrain:
The Tennessee Stud was long and lean
The color of the sun and his eyes were green
He had the nerve and he had the blood
There never was a horse like Tennessee Stud
Drifted on down into no man's land
Across the river called the Rio Grande
Raced my horse with the Spaniard's foe
Til I got me a skin full of silver and gold
Me and the gambler, we couldn't agree
We got in a fight over Tennessee
Pulled our guns and he fell with a thud
And I rode away on a Tennessee Stud
Refrain
I rode right back across Arkansas
I whipped her brother and I whipped her Pa
I found that girl with the golden hair
She was riding on a Tennessee Mare
Pretty little baby on the cabin floor
Little horse colt playing round the door
I loved the girl with the golden hair
And the Tennessee Stud loves the Tennessee Mare
Refrain
TRADUCTION
L’ETALON DU TENNESSEE
Il y a entre 18 et 25 ans
J'ai quitté le Tennessee, plein de vie
Je ne serais jamais sorti de la boue de l'Arkansas
Si je n'avais pas chevauché l'étalon du Tennessee
J'avais quelques problèmes avec le père de ma chérie
Un de ses frères était un hors-la-loi
J'ai écrit une lettre à mon oncle Spud
Et je suis parti sur l'étalon du Tennessee
Refrain:
L'étalon du Tennessee était long et mince
Avait la couleur du soleil et ses yeux étaient verts
Il avait du cran et il avait du sang
Il n'y a pas meilleur cheval que l'étalon du Tennessee
J'ai erré dans le no man's land
Traversé la rivière qu'on nomme le Rio Grande
J'ai coursé l'ennemi espagnol
Jusqu'à me couvrir d'or et d'argent
Le joueur et moi on n'était pas d'accord
On a fini par se battre dans le Tennessee
On a sorti nos flingues et il est tombé avec un bruit sourd
Et je suis parti sur l'étalon du Tennessee
Refrain
Je suis revenu par l'Arkansas
J'ai ignoré son frère, j'ai ignoré son père
J'ai retrouvé cette fille aux cheveux d'or
Elle chevauchait une jument du Tennessee
Un joli petit bébé sur le plancher de la cabane
Un petit poulain jouant devant la porte
Je suis tombé amoureux de la fille aux cheveux d'or
Et l'étalon du Tennessee de la jument du Tennessee
Refrain
|
||||
8. |
||||
DAISYTOWN
Come on and meet the pretty ladies
We got in Daisytown.
Come on and watch the way they're kicking
Their legs up and down.
There'll be some singing.
There'll be some dancing.
So come on and join the fun, in the saloon.
Come on and get yourself a table
Or sit at the bar.
And now just remember
That the man with the star.. said:
"There'll be no shooting.
There'll be no fighting.
There won't be no killing here,
In Daisytown."
Shout when Maggie does her kick splits!
Ha! Ha! Ha!
Cry when Sally sings her heartache.
Ha! Ha! Ha!
You can drink and you can eat.
For two dollars. It's a treat !
Bet you'll have some fun in Daisytown.
TRADUCTION
DAISY-VILLE ou PAQUERETTE-VILLE
Approche et viens découvrir les jolies filles
De Daisytown
Approche et apprécie
Leurs jeux de jambes
Il y aura de quoi chanter
Il y aura de quoi boire
Alors viens et rejoins la fête, dans le saloon
Viens et prends-toi une table
Ou une chaise au bar
Et rappelle-toi bien
De ce qu'a dit l'homme à l'étoile
Il n'y aura pas de coup de feu
Il n'y aura pas de bagarre
Il n'y aura pas de tuerie
A Daisytown »
Vise comme Maggie fait son grand-écart
Ha ! Ha ! Ha !
Pleure quand Sally chante ses peines de coeur
Ha ! Ha ! Ha !
Tu peux boire et tu peux manger
Pour deux dollars. C'est une affaire !
J'espère que tu t'amuseras à Daisytown.
|
||||
9. |
||||
ROLLING IN MY SWEET BABY'S ARMS
Refrain:
Rolling in my sweet baby's arms
Rolling in my sweet baby's arms
I'll lay around the shack
Till the mail train comes back
And roll in my sweet baby's arms
Well, I ain't gonna work on the railroad
I ain't gonna work on the farm
I'll lay around the shack
Till the mail train comes back
And roll in my sweet baby's arms
Refrain
Well, where were you last Friday night
While I was lyin' in jail
You walkin' the streets with another man
You wouldn't even go my bail
Refrain
Girl, know your daddy don't like me
He drives me away from your door
And if I had my life to live over
I'd never go there anymore
Refrain
Well, where were you last Friday night
While I was lyin' in jail
You walkin' the streets with another man
You wouldn't even go my bail
Well, I ain't gonna work on the railroad
I ain't gonna work on the farm
I'll lay around the shack
Till the mail train comes back
And roll in my sweet baby's arms
Ref
TRADUCTION
ME LOVER DANS LES BRAS DE MA CHERIE
Refrain:
Me lover dans les bras de ma chérie
Me lover dans les bras de ma chérie
Je glanderai autour de la cabane
Jusqu'à ce que le train de la poste revienne
Et que je me love dans les bras de ma chérie
Je ne travaillerai pas sur le chemin de fer
Je ne travaillerai pas à la ferme
Je glanderai autour de la cabane
Jusqu'à ce que le train de la poste revienne
Et que je me love dans les bras de ma chérie
Refrain
Eh bien, où étais-tu vendredi dernier
Quand je croupissais en prison
Tu marchais dans la rue avec un autre homme
Tu n'as même pas voulu payer ma caution
Refrain
Petite, tu sais que ton père ne m'aime pas
Il me chasse de chez toi
Et si j'avais une vie à vivre
Je ne reviendrais plus jamais
Refrain
Eh bien, où étais-tu vendredi dernier
Quand je croupissais en prison
Tu marchais dans la rue avec un autre homme
Tu n'as même pas voulu payer ma caution
Je ne travaillerai pas sur le chemin de fer
Je ne travaillerai pas à la ferme
Je glanderai autour de la cabane
Jusqu'à ce que le train de la poste revienne
Et que je me love dans les bras de ma chérie
Refrain x2
|
||||
10. |
In the pines
03:58
|
|||
IN THE PINES
Black girl, black girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go ?
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found
My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go ?
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
Black girl, black girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
TRADUCTION
PARMI LES PINS
Fille noire, fille noire ne me mens pas
Dis-moi où tu as dormi la nuit dernière
Parmi les pins, parmi les pins
Là où le soleil ne brille jamais
J'ai frissonné toute la nuit
Ma fille, ma fille, où vas-tu aller?
Je vais où souffle le vent froid
Parmi les pins, parmi les pins
Où le soleil ne brille jamais
J'ai frissonné toute la nuit
Son mari était un homme qui travaillait dur
A environ un mile d'ici
On a retrouvé sa tête dans un engrenage
Mais on n'a jamais retrouvé son corps
Ma fille, ma fille ne me mens pas
Dis-moi où tu as dormi la nuit dernière
Parmi les pins, parmi les pins
Là où le soleil ne brille jamais
J'ai frissonné toute la nuit
Ma fille, ma fille, où vas-tu aller?
Je vais où souffle le vent froid
Parmi les pins, parmi les pins
Où le soleil ne brille jamais
J'ai frissonné toute la nuit
Fille noire, fille noire ne me mens pas
Dis-moi où tu as dormi la nuit dernière
Parmi les pins, parmi les pins
Là où le soleil ne brille jamais
J'ai frissonné toute la nuit
|
||||
11. |
Wayfaring stranger
04:17
|
|||
WAYFARING STRANGER
I am a poor wayfaring stranger
Traveling through this world below
There is no sickness, no toil or danger
In that bright land to which I go
I'm going there to see my father
And all my loved ones who've gone on
I am only going over Jordan
I am only going over home
I know dark clouds will gather around me
I know my way is rough and steep
But beauteous fields arise before me
Where gods redeemed their vigils keep
I'm going there to see my mother
She said she'd meet me when I come
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
I'm going there to see my father
And all my loved ones who've gone on
I am only going over Jordan
I am only going over home
I'm going there to see my mother
She said she'd meet me when I come
I'm only going over Jordan
I'm only going over home
TRADUCTION
L’ETRANGER ERRANT
Je suis un pauvre étranger errant
Traversant ce bas-monde
Il n'y a pas de maladies, de labeur ou de danger
Dans l'endroit lumineux où je vais
Je vais là-bas pour voir mon père
Et tout ceux que j'aimais qui sont partis
Je vais seulement au-delà du Jourdain
Je rentre seulement à la maison
Je sais que des nuages sombres s'accumuleront autour de moi
Je sais que mon chemin est rude et escarpé
Mais des champs sublimes apparaissent devant moi,
Là où ceux qui ont été pardonné sont en train de m’attendre
Je vais là-bas pour voir ma mère
Elle m'a dit qu'elle m'accueillera quand je viendrai
Je vais seulement au-delà du Jourdain
Je rentre seulement à la maison
Je vais là-bas pour voir mon père
Et tout ceux que j'aimais qui sont partis
Je vais seulement au-delà du Jourdain
Je rentre seulement à la maison
Je vais là-bas pour voir ma mère
Elle m'a dit qu'elle m'accueillera quand je viendrai
Je vais seulement au-delà du Jourdain
Je rentre seulement à la maison
|
||||
12. |
Where Moses stood
03:03
|
|||
ON THE ROCK WHERE MOSES STUD
Refrain
I'm holding to the Lord
I'm holding to the Lord
Oh, if I could I surely would stand on the rock
Where Moses stood
Sinners run and hide your face
Sinners run and hide your face
Go runnin' to the rock and hide your face
Lord I ain't no stranger now
Ref
Lord I ain't no stranger now
Lord I ain't no stranger now
I've introduced to and followed in the sun
Lord, I ain't no stranger now
Ref
Sinners run and hide your face
Sinners run and hide your face
Go runnin' to the rock and hide your face
Lord I ain't no stranger now
Ref
Lord I ain't no stranger now
Lord I ain't no stranger now
I've introduced to and followed in the sun
Lord, I ain't no stranger now
I'm holding to the Lord
I'm holding to the Lord
Oh, if I could I surely would stand on the rock
Where Moses stood
Oh, if I could I surely would stand on the rock
Where Moses stood
TRADUCTION
SUR LA PIERRE OU MOISE S’EST TENU
Refrain:
Je me raccroche au Seigneur
Je me raccroche au Seigneur
Oh si je pouvais je me tiendrais sur la pierre
Où Moïse s'est tenu
Pécheurs courrez et cachez votre visage
Pécheurs courrez et cachez votre visage
Courrez vers la pierre et cachez votre visage
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
Refrain
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
J'ai été initié et j'ai suivi sous le soleil
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
Refrain
Pécheurs courrez et cachez votre visage
Pécheurs courrez et cachez votre visage
Courrez vers la pierre et cachez votre visage
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
Refrain
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
J'ai été initié et j'ai suivi sous le soleil
Seigneur je ne suis plus un étranger maintenant
I'm holding to the Lord
I'm holding to the Lord
Oh, if I could I surely would stand on the rock
Where Moses stood
Oh, if I could I surely would stand on the rock
Where Moses stood
|
||||
13. |
Jesse James
02:45
|
|||
JESSE JAMES
Jesse James was a lad that killed oh many man,
He robbed the Glendale train,
He stole from the rich and he gave to the poor,
Had a hand and a heart and a brain.
Well it was Robert Ford, that dirty little coward,
I wonder how he feels,
For he ate of Jesse's bread and he slept in Jesse's bed,
And he laid poor Jesse in his grave.
Ref
Well Jesse had a wife to mourn for his life,
Two children, they were brave,
But that dirty little coward that shot Mister Howard,
Laid poor Jesse in his grave.
Well Jesse was a man, a friend to the poor,
He'd never rob a mother or a child,
There never was a man with the law in his hand,
That could take Jesse James alive.
Jesse was a man, a friend to the poor,
He'd never see a man suffer pain,
And with his brother Frank he robbed the Chicago bank,
And he stopped the Glendale train.
Ref
Now the people held their breath
when they heard of Jesse's death,
And wondered how he came to fall
Robert Ford, it's a fact, he shot Jesse in the back
While Jesse hung a picture on the wall
Now Jesse went to rest his hand on his breast,
The devil will be upon his knee.
For he was born one day in the County Clay,
And he came from a solitary race.
TRADUCTION
JESSE JAMES
Jesse James était un gars qui tua pas mal de mecs
Il a braqué le train de Glendale
Il volait au riches pour donner aux pauvres
Il avait de la poigne, du cœur et de la jugeotte
C'est Robert Ford ce sale petit lâche
Je me demande comment il se sent,
Il a mangé à la table de Jesse, dormi dans le lit de Jesse
Et mis ce pauvre Jesse dans la tombe
Refrain
Jesse avait une femme pour pleurer sa perte
Deux enfants courageux
Il n'a jamais volé une mère ou un enfant
Mais ce sale petit lâche qui a tué M. Howard
A envoyé ce pauvre Jesse dans la tombe
Jesse c'était quelqu'un, un ami des pauvres
Il n’a jamais volé une mère ou un enfant
Jamais un homme de loi
N'a pu attraper Jesse James vivant.
Jesse c'était quelqu'un, un ami des pauvres
Il n'a jamais pu supporter voir souffrir un homme
Et avec son frère Franck il braqua la banque de Chicago
Et arrêta le train de Glendale
Refrain
Le peuple retint son souffle
Quand il appris la mort de Jesse
Et se demanda comment il avait pu tomber
Robert Ford, c'est un fait, a abattu Jesse dans le dos
Alors qu'il accrochait un tableau au mur
Maintenant Jesse repose les mains sur sa poitrine
Le diable sera à ses genoux
Il était né un jour dans le comté de Clay
Et il vécut en solitaire
|
||||
14. |
||||
PASS THEM BY
We come together, here we go
Around the fire, here we go
Flaming higher, here we go
To my, surprise, a fever grows
Lamps will glimmer on the gloom
Prey on the light in the room
As we fill it to the brim
We say the words we take them in
Ref
Oh how the hills were laughing
Oh How the creeks they cried
Oh How the grass would cheer on
As-we passed them by
Room for many, room for few
Here in the dark I made for you
Oh why do I hear you and believe
That we come together to make it sweet
Oh how the hills were laughing
Oh How the creeks they cried
Oh How the grass would cheer on
As-we passed them by
TRADUCTION
ALORS QUE NOUS PASSIONS NOTRE CHEMIN
Nous sommes ensemble, nous y voilà
Autour du feu, nous y voilà
Flamboyant plus haut, nous-y voilà
A ma surprise, une fièvre grandit
Les lampes scintilleront dans les ténèbres
Nourrissant la lumière de la pièce
Alors que nous en faisons le plein
Nous disons les mots, nous les accueillons
Refrain
Oh comme les collines riaient
Oh comme les ruisseaux pleuraient
Oh comme l'herbe nous acclamait
Alors que nous passions notre chemin
De la place pour beaucoup, de la place pour quelques-uns
Ici dans l'obscurité que j'ai faite pour toi
Oh pourquoi je t'entends et crois
Que nous sommes ensemble pour rendre tout cela plus doux
Refrain
|
||||
15. |
***
03:55
|
|||
CLEMENTINE
In a cavern, in a canyon,
Excavating for a mine,
Dwelt a miner, forty-niner
And his daughter - Clementine
Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine
Oh my Darling, Oh my Darling,
Oh my Darling Clementine.
Thou art lost and gone forever,
Dreadful sorry, Clementine.
Drove she ducklings to the water
Every morning just at nine,
Hit her foot against a splinter
Fell into the foaming brine.
Ref
Ruby lips above the water,
Blowing bubbles soft and fine,
But alas, I was no swimmer,
So I lost my Clementine
How I missed her! How I missed her!
How I missed my Clementine,
Till I kissed her little sister,
And forgot my Clementine.
refrain x2
TRADUCTION
CLEMENTINE
Dans une caverne, dans un canyon,
Creusant sa mine
Habitaient un chercheur d'or
Et sa fille Clémentine
Elle était légère comme une fée
Et elle avait de grandes chaussures
Des boites de hareng sans couvercle
Voilà les sandales de Clémentine
Refrain
Oh ma chérie, oh ma chérie
Oh ma chérie Clémentine
Tu es perdue et disparue à jamais
Vraiment désolé, Clémentine
Elle conduisait les canetons à la rivière
Tous les matins à 9h pile
Elle trébucha sur une brindille
Et tomba dans les flots écumants
Refrain
Lèvre rouges à fleur d'eau
Faisant des bulles fines et délicates
Mais hélas je ne savais pas nager
Et j'ai perdu ma Clémentine
Oh elle m'a manqué, oh elle m'a manqué
Oh comme Clémentine m'a manqué
Jusqu'à ce que j'embrasse sa petite soeur
Et oublie ma Clémentine
Refrain x2
|
Brothers from other fathers Toulouse, France
“Brothers from other fathers”.
Because we’re brothers and sisters.
From the same
mother.
But from different fathers.
Brothers from other fathers.
We play some bluegrass music.
Some old west folk and country too.
We’re from Toulouse, Kentucky.
... more
Contact Brothers from other fathers
Streaming and Download help
If you like Brothers from other fathers, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp